Thursday, October 30, 2008

This prompt is harder for me to work with than the others were conceptually. I haven't had much of a chance to think about the project yet, either. Basically, I don't have the slightest idea what I'm going to do yet. The good thing about that? At least I have a lot of different directions I can go with it. I'll be further along after this weekend.

Going with the ideas of identity and collaboration, I can see how something like facebook or blogspot could be a good tool for this assignment. I prefer real world interactions, but those are harder to put onto a blog than something that's entirely online.

The original thought I had, about the dollar bill with the anthrax message on it, seems like a decent technique for getting other people involved with the project, whether it's really voluntary or not. I think the idea is at least a tiny bit scandalous, and uses other people. I don't want to carbon copy the anthrax dollar bill trick, but I like that line of thinking. It's personal, especially if the people don't initially know that their reactions are being documented.

Thursday, October 23, 2008

Project 4 Thoughts

This one has to involve other people. I'm not sure who I'll tap for that, but that shouldn't be too much of a problem. Honestly, I don't know where I'm going to go with this project, but it should give a lot of leeway for humor. I would definitely like to do something mischievous, but I should probably be careful with that-- things can get out of hand quickly when people feel like they've been tricked. Maybe I feel like mischief is the way to go because Halloween is so close.

My first thought was about a friend of mine that I met when I studied abroad, who said he and one of his fraternity brothers would put crumpled dollar bills on the ground, "You now have anthrax" written on the inside. That sounds pretty mean-spirited, but documenting the reactions would have to be pretty funny.

Tuesday, October 21, 2008

The first piece of writing I thought to use for the project is a poem by Goethe (pronounced 'gur-tuh'), probably the most famous German writer/poet in the country's history. It's called "The Erlking" in English, "Erlkoenig" in German. I know enough German to function in the country, but not enough to accurately translate Goethe, so I sent it through Babelfish a few times. There's an actual translation at the bottom, either for reference or for Goethe fans.


Original German version and English adaptation here.



The first one went from German to French to Dutch to English.

Who increases this way leaves by a night and wind?
C' the father with its child is;
He has probably the boy in the arm,
he it seizes certainly, him warm keeps it.

„My son what you save thus did your face fear? -
, Don't you see the father Erlkönig?
Erlenkönig with of Kron and the tail? -
„My son, c' a white frost of ternissement is. -

„you dear child, comes go with me!
To play spiel' beautiful; I with your;
Some flowers of living colour are to the range,
my mother has some dress golden.

My father, my father, and you n' does not hear,
what l' Erlenkönig promise gently me? -
„Are calm, my child remains calm;
In the arid bladen säuselt wind. -

„, the fine boy, he wants go you with me?
My little girls t' must; well wait;
My little girls lead Nachtreihn,
and toi weigh and dance and sing.

My father, my father, and you see there
Erlkönigs not little girls düstern to the place? -
„My son, my son, I seh him correctly:
The old pastures seem this way grey.

„I t' loves, jouwe beautiful form causes me;
And you n' are not prepared, thus I force a habit.
My father, meets he father now my,
I! L' Erlkönig m' to fact sorrow does! -

The grey father, increases he geschwind,
he keeps l' the child ächzende,
in the poor reaches the court with an effort and an urgency;
In its poor l' the child had died.


Then I translated the resulting work to traditional Chinese, modern Chinese, and then back to English again:

Increases this way leaf with English who by a night of gentle breeze?
C' Has its child's father is;
He has the boy probably the arm which seizes certainly in it,
he, he retains it warm. ?

My son what you except, thus beside made your face to fear? -,
Don' t you see father Erlk? nig?
With Kron and tail's Erlenk? nig? -?
My son, c' the ternissement white frost is. -?

Your dear child, round trip with me!
Plays spiel' Beautiful; I have you;
Survival color some flowers are to the scope,
my mother have the golden yellow some formal clothes.

My father, my father and your n' Does not hear,
any l' Gentle Erlenk? nig promise I? -?
Is peaceful, my child maintains calm;
In arid bladen s? uselt wind. -? ,

the good boy, he wants to go to you to have me?
My little girl t' Essential; Good waiting;
My little girl leads Nachtreihn,
and toi calls and dances and sings.

My father, my father and you sees there
Erlk? nigs little girl d stern to place? -?
My son, my son, I she is correct he:
Old pasture as if this way gray. ?

My t' The love, the jouwe happy form causes me;
And your n' Has not prepared, thus I force the habit.
My father, meets him to live me now,
I! L' Erlk? nig m' Is sorrowful to the fact! -

the pessimistic father, the increase he geschwind,
he retains l' Child? chzende,
is arriving at the court to use poorly diligently and urgent;
In its bad l' The child died.

Here's a look at a correct translation:

Who rides so late through the night and wind?
It's the father with his child;
He has the boy safe in his arm,
He holds him secure, he holds him warm.

"My son, what makes you hide your face in fear?" -
Father, don't you see the Erlking?
The Erlking with his crown and flowing robe? -
"My son, it's a wisp of fog." -

"You, dear child, come along with me!
Such lovely games I'll play with you;
Many colorful flowers are at the shore,
My mother has many a golden garment."

My father, my father, and do you not hear
What the Erlking promises me so softly? -
"Be quiet, stay quiet, my child;
In the dry leaves the wind is rustling." -

"Won't you come along with me, my fine boy?
My daughters shall attend to you so nicely.
My daughters do their nightly dance,
And they'll rock you and dance you and sing you to sleep."

My father, my father, and do you not see over there
Erlking's daughters in that dark place? -
"My son, my son, I see it most definitely:
It's the willow trees looking so grey."

"I love you; I'm charmed by your beautiful form;
And if you're not willing, then I'll use force."
My father, my father, now he's grabbing hold of me!
Erlking has done me harm! -

The father shudders, he rides swiftly,
He holds in his arms the moaning child.
He reaches the farmhouse with effort and urgency.
In his arms the child was dead.


For the second part of project three, I wanted to use a piece of my own writing. It's a rhetorical analysis of an essay about molecular gastronomy (which isn't as complicated as it may sound - it's the study of how different cooking methods and ingredients interact to affect the taste of food). I decided to keep poetry involved. While the Goethe piece is a poem, I'm using "The Shannonizer" to simulate a famous poet editing my work, which will hopefully add the poetic element that I'm looking for.

The editor is Lewis Carroll, and the algorithm uses much of the wordage from "Jabberwocky," which was a personal favorite of mine growing up. This post is already getting pretty lengthy with the Goethe poem, so I decided to only use the first two paragraphs.

This is the original:

For the not-so-scientifically inclined, molecular gastronomy is a mouthful. For its practitioners, “mouthful” is an ambiguous, yet delightfully apt description. For Patricia Gadsby, a journalist for Discover magazine, this fledgling science offers the opportunity show the potential for something traditionally held as an art to merge with a modern, objective science, creating a delicious hybrid. The strides made by the molecular gastronomy program at Collége de France, in Paris, have already met with enough success that the discipline’s name has become a buzzword of sorts in culinary circles. It even serves at times as a catch-all misnomer for unorthodox or creative dishes.

An analytic reader can hardly finish the first page of Gadsby’s article, “Cooking for Eggheads,” without acknowledging its subtly embedded ethos. France has traditionally been held as the culinary capital of the world—it is the nation that spawned the words most heavily associated with fine dining. Words like cuisine, gourmet, and chef all carry French roots—and mouth-watering connotations—that give credit to the program’s legitimacy. The base science on which molecular gastronomy was built was even created by a Frenchman: Jean-Anthelme Brillat-Savarin.


And the Shannonized version:

For the not-so-scientifically inclined, this fledgling science offers the egg to merge with quivering curds! Beware the claws that! Beware the Rabbit hastily interrupted. France, cried the words most heavily associated with enough success that grand? Lend her your nightcap. For the program’s legitimacy. Very! Callooh! Callay! Callooh! Speak roughly to cry. It's very inconvenient habit of flame, gourmet, came whiffling through the molecular gastronomy program at Collége de France has become a very inconvenient habit of treacle. For Patricia Gadsby, molecular gastronomy was built was even serves at times as a delicious hybrid.

An analytic reader can hardly finish the molecular gastronomy is a long silence, yet delightfully apt description. The vorpal sword with a most heavily associated with quivering curds! He left it came whiffling through the March Hare. It is the claws that the French roots—and mouth-watering connotations—that give credit to turn into a buzzword of treacle. That's very provoking thing when he knows it only to merge with a delicious hybrid. For its head he stood, and chef all mimsy were the first page of flame, and chef all mimsy were the words most heavily associated with enough success that catch! And, yet delightfully apt description.

The third piece of writing I wanted to use is from a Chuck Palahniuk book. He's a favorite author of mine, and this is the second time I'm using some of his work in my project. I was going to do a sort of self-styled algorithm to replace verbs for this part, but I decided to scrap that idea, mostly since it was really tedious. Instead, I've put this excerpt through the Travesty Generator, This particular excerpt is from Palahniuk's book Lullaby.



This week, there's another miracle in the tabloids.

It's something folks call the Roadkill Jesus Christ. The tabloids call him "The I-84 Messiah." Some guy who stops along the highway, wherever there's a dead animal, he lays his hands on it, and Amen. The ragged cat or crushed dog, even a deer folded in half by a tractor-trailer, they gasp and sniff the air. They stand on their broken legs and blink their bird-pecked eyes.

Folks have this on video. They have snapshots posted on the Internet.

The cat or porcupine or coyote, it'll stand there another minute, the Roadkill Jesus Christ cradling its head in his arms, whispering to it.

Two minutes after it was shredded fur and bones, a meal for magpies and crows, the deer or dog or raccoon will run away complete, restored, perfect.

The first Travesty:


This week, the lays him "The I-84 Messiah." Something the deer folded cradlink the call him "They hand their broken away, wher minute, restor-tracle in hand Amen. The Inter the I-84 Messiah." Some guy where air. Two minutes afternet. Two minute, it. Two minute, restops a meal folks cat or crushed on it, animal, he cat or porcupine or minutes and there's afternet. The Inter its he lays highway coyote, the cat or magpies animal, head in his week, the tabloids. Folks half by a deer minutes after minute.


I like to think of a southern Baptist preacher saying this:


This week, the his on there air. Two minutes and bling to it. The Roadkill stored, pering to it. The I-84 Messiah." Some guy where's and on there's animal, head in the the I-84 Messiah." Somethis on will Jesus Christ crows, their broken legs and Amen. Two minutes and Amen. They have snapshots he lays head and Amen. The lays half by a deer magpies after or minute, it, a dead in their bird-pecked dog, ever minute, ther the Inter or coyote, restops afternet. The cat or posted call his head in highway.







Tuesday, October 7, 2008

This is an LA Times editorial about the recent O.J. Simpson verdict, edited by Lewis Carrol


For an arrogant thug of flame, and she quite expected the slithy toves did gyre and the other a stick-up in his vorpal sword with another opportunity. He has forced us much to dismiss out of flame, and thumped him on the Queen. The guinea-pigs cheered. The jaws that! Ditto, cried the manxome foe, Simpson's conviction confronts us to dismiss out of their heads off? She ca'n't do sums! It is a long history of treacle. Indeed, the other left it impossible to think about over the mome raths outgrabe. He sought the role of hand those allegations in uffish thought he stood trial were very provoking, can two most serious crimes for fiddle-de-dee? shouted the Jabberwock, his first in the French for questioning the French for fiddle-de-dee? She ca'n't do sums! He has forced us with another idea: I am real! He has forced us with another opportunity. One was a quiet condominium in Brentwood. Are their own blood outside a very provoking, my arms, O.J. The two most serious crimes for fiddle-de-dee? shouted the wabe, a stick-up in the murder case 13 years ago.

Here's the original:

For an arrogant thug of limited intelligence, O.J. Simpson has given us much to think about over the years. This past weekend, his first in custody in awhile, presented yet another opportunity.

The two most serious crimes for which he's stood trial were very different. One was a stick-up in a Las Vegas hotel room, an armed faceoff over sports memorabilia. The other left a young man and woman in a pool of their own blood outside a quiet condominium in Brentwood. And yet across those events, one a farce, the other a tragedy, Simpson has forced us to consider such matters as the role of race and celebrity in American justice. He has offered case studies in how money tweaks justice, and provided a template for questioning the implications of police abuse -- the Los Angeles Police Department's long history of mistreating black suspects made it impossible to dismiss out of hand those allegations in the murder case 13 years ago. Now, Simpson's conviction confronts us with another idea: In the law, can two wrongs make a right?

Thursday, October 2, 2008

Project 2

I went ahead and posted this here as well as on my project 2 website. This is a much abridged rundown of my study abroad trip to Germany this summer. It was pretty cool going back over my old pictures and thinking about the trip itself, and in time I may actually try to completely flesh out the whole project for the sake of posterity. I tried my best to put it in chronological order, but there were quite a few things I couldn't quite pin down. I recommend zooming in at each location, particularly Marburg, if you want to get a grasp of the distance between the places. There are quite a few links embedded in the description bubbles for locations, so give those a look as well. I tried to sprinkle some humor in here and there, since I imagine the whole presentation isn't quite as interesting to someone who didn't actually experience it. Enjoy!


View Larger Map